詳しいくはないですが


[ この発言へのコメント一覧 ] [ この発言にコメントをつける ]
[ ラウンジ:コバヤシマル ] [ コンゴウホームページに戻る ] [ ラウンジ管理人に連絡する ]

Posted by 奥村 on June 18, 2002 at 01:26:51:

In Reply to: 天文用語に詳しい方いらっしゃいますか? posted by PRINCETON on June 17, 2002 at 14:04:07:

詳しくはないのですが、検索で調べてみました

天文学系サイトのデータベースによると
http://www.aa.alpha-net.ne.jp/shunshun/space/database/Glossary.html

「赤色」は「せきしょく」と読ませているので

> 「赤色矮星(sekisyoku waisei)」であると答えました。

読み方はこれでいいのではないでしょうか

> 「ホワイト・スター」の訳を

バビロン5を観ていないので天文学用語として使っているのかどうか
はわからないのですが

>「白色星(hakusyoku sei)」であるとしましたが、

読み方はこれでいいのでは?

> 「Millenium Falcon」です。

エピソード4が公開された当時、スターウォーズを紹介した本に「千年鷹」と紹介
していたものがありました^^;

スターウォーズ関連サイトではDUKE氏が作られているサイトがあります
http://www2r.biglobe.ne.jp/~jediduke/

> そういえば、デューン砂の惑星の「Navigator」や「Sand Worm」についても尋ねられました。

「DUNE砂の惑星」の前日談になる「公家アトレイデ」が早川書房から出版された
ばかりですのでそちらを参考にするほうがいいとおもいますが、多くのメディアは
カタカナ表記が多いですね。

シリーズの第一部から第三部は最近三回目の装丁変更があり、私は古い版のもので読んだため
もしかしたら現在のものと訳がかわっているかもしれませんが、「Sand Worm」は「砂虫」と
そのままの訳でした。私は「すなむし」とよんでますが・・・。
#そういえば「ドウモウ」という名前で某作品に登場しましたね^^;

どんどんゴミレス化してもうしわけないですm(__)m


コメント一覧:



コメントをつける

名前:
E-Mail:

題名:

コメントの本文:

関連するリンクのURL:
リンクのタイトル:
関連する画像のURL:

送信の前に、利用規定を必ずよくお読みください。送信された場合利用規定の内容に同意したものとみなします。


[ この発言へのコメント一覧 ] [ この発言にコメントをつける ]
[ ラウンジ:コバヤシマル ] [ コンゴウホームページに戻る ] [ ラウンジ管理人に連絡する ]